Это историческая версия единственной страницы проекта http://fitzgerald.narod.ru (2002 год);
для работы Вам лучше перейти на главную страницу проекта!
отсутствие дизайна пробуем компенсировать контентом:
самое полное собрание произведений Френсиса Скотта Фицджеральда
перед вами все до сих пор переведенные:
| Title | Название |
|---|---|
| This Side of Paradise (1920) | По эту сторону рая |
| The Beautiful and Damned (1922) | Прекрасные и проклятые |
| The Great Gatsby (1925) | Великий Гэтсби |
| Tender is the Night (1934) | Ночь нежна |
| The Last Tycoon (1940) | Последний магнат |
| Title (Date) | Название (переводчик) |
|---|---|
| Ten Years in the Advertising Business (February 1929) | Десять лет в рекламном бизнесе* (А.Б. Руднев) |
| Echoes of the Jazz Age (November 1931) | Отзвуки века джаза (А. Зверев) |
| Ring (October 1933) | Ринг (А. Зверев) |
| Sleeping and Waking (1934) | |
| The Crack-Up (February 1936) | Крушение (А. Зверев) |
| Pasting It Together (March 1936) | Склеивая осколки (А. Зверев) |
| Handle with Care (April 1936) | Осторожно! Стекло! (А. Зверев) |
| My lost city (June 1932) | Мой невозвратный город (А. Зверев) |
| Afternoon of an Author (August 1936) | Полдень писателя (Е. Васильева) |
| Early Success (October 1937) | Ранний успех (А. Зверев) |
| Preface to book: “Colonial and Historic Homes of Maryland”, by Don Swann. (1939) | |
| My Generation (1940) |
| Title (Date) | Название (переводчик) |
|---|---|
| Porcelain and Pink (A One-Act Play) (January 1920) | |
| Mister Icky: The Quintessence of Quaintness in One Act (March 1920) | |
| The Vegetable, or from President to Postman (written in 1922) | Размазня: комедия в 3х действиях (В. Харитонов и Р. Черный) |
| Infidelity, a screenplay (written in 1938) | |
| Babylon Revisited, The Screenplay (written in 1940) |
| Title (Date) | Название (переводчик) |
|---|---|
| Football (Christmas 1911) | |
| Princeton - The Last Day (May 1917) | Принстон (А.Б. Руднев) Принстон – последний день (Е. Логинов и Г. Логинова) |
| First Love | |
| The Pope at confession | |
| Marching Streets (February 1919) | Маршируя по улицам (А.Б. Руднев) |
| The Staying Up All Night (November 1917) | Ночные бдения (А.Б. Руднев) |
| Lamp in a Window (23 March 1935) | Лампа в окне (Е. Сквайрс) |
| Oh Misseldine () | Мисселдайн (Е. Сквайрс) |
| Thousand-And-First Ship | |
| "Every time I blow my nose..." | |
| Clay Feet | |
| For a long Illness. | |
| Our April Letter | |
| Sad Catastrophe | |
| Southern Girl | |
| Послушалось трепетанье крыльев Бога... (Е. Логинов и Г. Логинова) |
| Title (Date) | Название (переводчик) |
|---|---|
| The Mystery of the Raymond Mortgage (October 1909) | Тайна заклада Рэймонда (А.Б. Руднев) |
| A Luckless Santa Claus (Christmas 1912) | Санта-неудачник (А.Б. Руднев) |
| Sentiment - And the Use of Rouge (June 1917) | Чувства и пудра (А.Б. Руднев) |
| The Pierian Springs and the Last Straw (October 1917) | Кастальский ключ и последняя капля (А.Б. Руднев) |
| Э. Хемингуэй. Праздник, который всегда с тобой (отрывки). | |
| Джеймс Олдридж. Последний взгляд. | |
| M. J. Bruccoli. A literary Friendship. | |
| Holds ‘Flappers’ fail as parents - Interview 18 September 1933 | «Эмансипе» - неудачные родители - Интервью 18 сентября 1933 (перевод А.Б. Руднева) |
| Мелкие заметки. | |
| Cтатья про звездную любовь. | |
| Две статейки про наше к нему отношение. | |
| Title (Date) | Название (переводчик) |
|---|---|
| Save me the waltz | |
| Nancy Milford Zelda | Нэнси Милфорд. Зельда (главы 5 и 8) (К. Садчиков) |
| Auction - Model 1934 | |
| "Show Mr. and Mrs. F. to number -" |
КОММЕНТАРИЙ и ЗАСЛУГА: * - а вот эти переводы участвовали в конкурсе премии «Малый Букер» в 2001 году. К сожалению, ничего не выиграли. Видимо, поэтому в 2002 году эта премия сдулась... Привет!