Статистика |
Онлайн всего: 1 Гостей: 1 Пользователей: 0 |
|
Страницы: « 1 2 3 4 5 ... 9 10 »
Показано 31-45 из 137 сообщений
107. Никита
(26.01.2009 21:00)
Спасибо Вам большое. Фицджеральд один из моих любимых писателей и я бесконечно рад встретить людей разделяющих мои вкусы
Ответ: О да, очень хороший писатель. Я с Вами согласен. |
106. Евгений
(26.01.2009 01:28)
Большое спасибо за сайт и за проделанную Вами огромную работу!!!
Ответ: И Вам спасибо! |
105. Елена
(24.01.2009 13:58)
Здравствуйте! У вас замечательный сайт, спасибо. Я бы хотела внести свой вклад - перевести роман Зельды Save me the Waltz, а также добавить еще один вариант перевода The curious case of Benjamin Button, т.к. не считаю вполне верным вариант перевода "Забавный случай...". Как организовать пересылку переводов вам?
Ответ: Здравствуйте. Спасибо. Очень просто - адрес fitzgerald(собака)narod.ru |
104. Алексей
(11.11.2008 14:30)
Здравствуйте, возникает такой вопрос. Почему вместо одного файла содержащего полный сборник рассказов ( например, Tales of the Jazz Age) Вы выкладываете эти рассказы по отдельности. К тому же, список рассказов у Вас не совпадает с тем, что входят в оригинальное издание. Спасибо.
Ответ: Здравствуйте. Я к сожалению рассказы по одному перевожу, это одна из причин. Вторая - технологически этот сайт довольно сильно отличается от бумажной книги. Вот как Вам нравится - это бумажная книга, это можно скоро будет купить. А это сайт. В оригинальное издание сборника действительно входило меньше, однако здесь представлено всё, что туда войти могло. Дополнительные рассказы можно не читать, не настаиваю. Ну и кроме прочего я автор этого сайта, сами понимаете. Так уж мне захотелось. Почему именно такой состав сборника - напишу потом статью. Траст ми, причины есть и кроются они в особенностях творчества Скотта. |
103. Вадим
(06.11.2008 01:18)
Здравствуйте. Спасибо за ваш уникальный сайт. С первой страницы видна работа профессионала. Жаль, что вы ничего не написали о себе. )))
Ответ: Спасибо и вам. Вы про меня очень хорошо написали, лучше не напишешь :-) |
102. Marcio Sattin
(03.09.2008 19:13)
I cannot describe the joy of finding the complete Notebooks of Fitzgerald in such a nice and friendly way. Unfortunately I don''t understand a single word of russian, but the main page with the different english sections proved itself very useful.
Thanks again and best regards from Sao Paulo, Brazil.
Ответ: thanks for coming and I hope that this site will prove even more useful if you''ll decide to learn Russian :-) it''s really beautiful language, sure! |
101. Леля
(23.08.2008 20:34)
Здравствуйте!Подскажите, пожалуйста, писал ли какой-нибудь автор роман, прототипами героев которого стали Фицджеральд и Хемингуэй? Слышала, что это Стейнбек...? Но какой это роман.... Подскажите, пожалуйста!
Ответ: Это Джеймс Олдридж, роман называется "Последний взгляд". Есть на сайте http://fitzgerald.narod.ru/bio/djeims_old.htm |
100. Евгения Басова
(16.07.2008 13:12)
Уважаемый Алексей! Вас беспокоит издательство Альфа-Книга. Мы выпускаем серию книг "Полное собрание в одном томе". Сделали уже Цветаеву, готовим Пастернака, сделали Вазари, Булгакова и многих друг. Теперь пришла очередь Фицджеральда. Очень хотелось бы сделать полное собрание романов и рассказов. С романами все понятно, а вот с рассказами полная сумятица. Не хотели бы Вы принять участие в нашем проекте и выступить составителем этого тома. Будем очень рады сотрудничеству. С уважением. И с нетерпением ждем ответа. Зам.гл редактора издательства "АЛЬФА-КНИГА" - Басова Евгения Георгиевна
Ответ: С удовольствием. Адрес "basjva" думаю надо читать как "basova". Если так, то я отправил Вам письмо. Мой адрес fitzgerald@narod.ru |
99. Алексей
(30.05.2008 16:40)
Не могли бы Вы порекомендовать программу, с помощью которой можно было бы удобнее читать HTML страницы на компьютере.
Ответ: Браузер, коллега! interent explorer, opera, mozilla firefox. |
98. Messalina
(10.05.2008 18:41)
Очень неплохой сайт, но вы бы давали выходные данные книг/статей и т.д., которые здесь разместили - это же оцифрованные версии
Ответ: В данном случае есть версия, которую Вы можете найти в обычной библиотеке - назовем её бумажной, и есть версия, которую Вы можете найти здесь - назовем её электронная. Источником обеих является автор, все статьи подписаны. При создании меня интересовала только информация, которой автор мог поделиться. Если Вам требуется процитировать какие-либо фрагменты, Вы, естественно, можете ссылаться на этот сайт, который и является источником информации - не менее полноценным, чем книга. Если почему-либо Вам требуется работать именно с бумажными книгами, то Вам, вероятно, лучше обратиться в какое-нибудь традиционное книгохранилище. Работой является сайт в целом. Если Вы смотрите на коллаж, Вы же не требуете от автора указывать источник каждого элемента? Ведь сайт Вам понравился в целом, а не элементами. |
97. Наташа
(21.04.2008 03:57)
спасибо вам большое, ребята! без вас мой диплом по американской трагедии родился бы в куда бОльших муках=) куда вам выслать шампанское в знак "спасибо"?)))
Ответ: Поздравляем! Считаем шампанское виртуально принятым! |
96.
(05.04.2008 00:41)
"Но что бы Вы порекомендовали сначала прочитать, чтобы понять автора, глубже познать его и раскрыть причины так странно написанного, долго нескомпанованного и непубликуемого произведения "Ночь нежна"?"
Насчет непубликуемого, Вы, по моему, погорячились. А читать лично я бы рекомендовал не многочисленную критику, а немногочисленные романы, из коих Ночь, по моему скромному мнению, лучший.
Ответ: Изначально роман был вообще о другом. Он действительно писался 10 лет, так что по сути это несколько романов. Остатки первых вариантов публиковались только в виде факсимиле рукописи (Melarky and Kelly versions), так что по сути эти варианты действительно не опубликованы (хотя большая часть материала перекочевала в финальную версию Divers). Прочесть об этом романе можно в книжке MJ Bruccoli Tender is the night a documentary volume (она есть в Ленинской библиотеке). Критику именно интересно читать, если интересуют факты помимо самого произведения, о которых и был вопрос. |
95. Пётр
(29.03.2008 00:51)
Замечательный сайт! Замечательная подборка оригинальных текстов, с интересными примечаниями. Спасибо!
|
94. Светлана
(16.03.2008 23:45)
Спасибо за необычный подход к утолению жажды ищущих что-либо о Фицджеральде и его работах, за профессиональную работу над сайтом.
Задалась поиском биографии автора "Ночь нежна", посмотрев постановку Проханова в "Театре Луны", после чего вдруг все стало так ясно и снова хочется перечитать этот шедевр, взглянув на все по-новому, по-другому, как будто театральная постановка приоткрыла другие, неведомы доселе уголки самого произведения (рекомендую, кстати! с Максимом Щеголевым и Анастасией Тереховой).
Но что бы Вы порекомендовали сначала прочитать, чтобы понять автора, глубже познать его и раскрыть причины так странно написанного, долго нескомпанованного и непубликуемого произведения "Ночь нежна"?
|
93. Вероника
(30.01.2008 11:52)
Что ж, повезло. Про ударение спасибо, знаю. Всё же не полный ноль в знании этого автора ))) Что касается написания фамилии: я внимательно изучила все сайты, которые находила. Мне нужно было вам показать, что такие книги действительно есть.
И спасибо за список.
Ответ: Понимаете, надо все-таки на чем-то одном остановиться, правда всегда одна :-) |
Оставлять сообщения могут только зарегистрированные пользователи [Регистрация · Вход] |
|
|