Ф. Скотт Фицджеральд
Рецензия на книгу «Пенрод и Сэм» Буса Таркинтона


Ещё один сборник рассказов о Пенроде, «Пенрод и Сэм» Буса Таркинтона (выпускника класса ’93 года) — типичная вторая книга серии. Местами юмор в ней на том же высоком уровне, что и в предыдущей книге «Приключения Пенрода», но отдельные рассказы, кажется, написаны лишь ради выполнения контракта с журналом «Космополитен».

Перед нами вновь те же герои. Мистер Таркинтон совершил то, чего многие авторы книг для юношества сделать не смогли: он сумел показать как данность непревзойденный мальчишеский снобизм и описал локальную систему общественных отношений, к верхушке которой принадлежат Пенрод и Сэм — эта система лежит в основе более чем половины рассказов. «Цветные» братья Герман и Верман в этой социальной системе вполне приемлемы, однако Мориса Леви, отнюдь не «славного парня», никогда не принимают здесь «на равных». Джорджи Бассет, «лучший мальчик в городе», и Родди Битс, «тепличное растение», совершенно точно находятся вне её; и хотя мы считаем, что для Родди ещё есть надежда, насчет него имеются известного рода обстоятельства, которые никак нельзя оставить без внимания. Очень жаль, что Карли Читтен, будущий Макиавелли, фигурирует лишь в одном рассказе. И он, и Пенрод — весьма правдоподобные образы, которые редко попадаются даже в хитросплетениях большинства психологических романов.

Первые два рассказа, «Пленник» и «Стрельбизм», совершенно точно относятся к разряду «проходных», хотя в обоих чувствуется рука Таркинтона. Третий рассказ, «Тайное общество», представляет собой по-настоящему смешную историю злополучного тайного общества; следующий рассказ, «Белая лошадь» — о спасенной, несмотря ни на что, лошади — тоже смешной. «Совесть» и «Цыган» не так хороши, зато следующая история, «Сумасшедшая среда», уморительно смешная. Она настолько же хороша, как и лучшие части книги «Семнадцать». Здесь Пенрод пытается выдать за свое сочинение сентиментальное письмо сестры, потому что  в школе задали на дом написать «письмо другу». И это только начало сумасшедшей среды, состоящей из драк, полетов и катастроф, финалом которой становится взбучка, которая ждет Пенрода на пути домой в половине восьмого вечера.

«Тяжелый день» и «Плохая погода» — рассказы веселые; «Старая добрая труба дядюшки Этельберта» — рассказ довольно скверный. Книгу заканчивает «Бал» — и это, безусловно, лучшая история. Выстроен рассказ на редкость хорошо, начиная с пижонского появления Карли Читтена и заканчивая признанием Марджори в том, что она любит Пенрода за его изобретательность и ум; этот рассказ вызовет в памяти любого читателя дюжину подобных случаев. Я даже представить не могу, откуда мистер Таркинтон так хорошо знает детскую психологию! Упоминать Тома Брауна в качестве образцовой книги для детей уже стало традицией, но в действительности герои Оуэна Джонсона, Комптона Маккензи и Буса Таркинтона гораздо интереснее и ближе к правде.

(Бус Таркингтон. «Пенрод и Сэм». Даблдей Пейдж и Компания, Нью-Йорк, цена 1 доллар 35 центов).

—Ф. С. Ф.


Названия рассказов указаны по русскому переводу Антона Иванова и Анны Устиновой книги Б. Таркинтона «Пенрод и Сэм» (М.: Глобулус, 2002).

Том Браун — Томас Хьюз. «Школьные годы Тома Брауна».

Оуэн Джонсон — автор книг о Динке Стовере.

Рецензия опубликована в «Нассау литерари мэгэзин», том LXXII (январь 1917), с. 291-292.


Оригинальный текст: Review of Booth Tarkington's Penrod and Sam, by F. Scott Fitzgerald.


© Антон Руднев, перевод на русский язык, 2017

Яндекс.Метрика