Ф. Скотт Фицджеральд
Плач
(Пушкин, простите!)



Среди неведомых дорожек
Малютка-бар в лесу стоял.
Никто его не знал, о, Боже!
Никто почти не посещал…


Когда сплошной стеною ливень,
Мир скрыл от нечестивых глаз,
Его лишь окон свет звездою
Осветит путь несчастных нас!


И избранный, что знак особый
Знал, упоительный пил чай.
Теперь же и его прикрыли!
О, горе мне! Увы и ай!


Перевод на русский язык © Антон Руднев, 2014


Оригинальный текст: A Dirge (Apologies to Wordsworth), by F. Scott Fitzgerald.