Это история, для работы Вам лучше перейти на главную!


07.12.2009
Выложен перевод единственного рассказа Скотта Фицджеральда, написанного им от лица собаки: Утро Косматика (Shaggy's morning). Ну и заодно - поучительный рассказ о том, что не нужно ходить пьяным в театр - Женщина из клуба "21" (The woman from "21").

04.12.2009
Несмотря на отсутствие записей на этой страничке, работа продолжается. Практически завершена корректура и редактирование всей русскоязычной части раздела "Рассказы", на очереди англоязычная часть. Результаты, надеюсь, не разочаруют - выловлено много опечаток и исправлено большое количество ошибок.
Выложен новый перевод позднего рассказа Скотта Фицджеральда "Три мелодии" ("Three acts of music") - рассказ считается одним из лучших опубликованных в Esquire; тема, как и практически во всех поздних вещах - утраченная любовь и иллюзии. Кроме того, впервые выложены прошлогодние переводы: отрывок из неопубликованной рукописи начала 20 годов "Пара" (The Couple), мой вариант "Отпущение грехов" (Absolution), ""Сиротка" Мартин Джонс и Пр-нц У-льскй" (Rags Martin Jones and the Pr-nce of W-les), "Горячая и холодная кровь" (Hot and cold blood), "Каникулы дома" (A short trip home) и "Интерн" (One Interne). Таким образом, абсолютно все рассказы, включенные Скоттом Фицджеральдом в прижизненые авторские сборники есть и на русском языке. Ну а то, что это лишь около 40% от того, что там могло бы быть - другое дело, конечно :-)

12.06.2009
Много обновлений в разделе критики: среди них две важные статьи: Alan Margolies F. Scott Fitzgerald's work in the film studios и John Kuehl Scott Fitzgerald's reading, а также краткое исследование F. Scott Fitzgerald by Kenneth Eble.

10.06.2009
Выложена интересная статья о дружбе Ринга Ларднера и Скотта Фицджеральда: A literary friendship, by Bruccoli. Это тот самый Ринг, о котором Скотт написал щемящее эссе. Да, как ни странно, "Ринг" в данном случае совсем не означает, что эссе про боксеров. Ринг Ларднер был юмористом и вдобавок спортивным репортером (про бейсбол и бокс). История интересна тем, что писатели вели переписку в стихах (причем Ринг в стихах "ухаживал" за Зельдой), и сканы этих стихов тоже есть в статье. К сожалению, рассказы Ринга сегодня уже кажутся старомодными, в спорте всё очень быстро меняется.

09.06.2009
Добавлено четыре новых текста, написанных Скотти. Это предисловия к различным изданиям. Само собой - в разделе "Жизнеописание".

01.06.2009
В биографическом разделе выложены 4 новых перевода интервью, из которых самое интересное - Фицджеральд, шпенглерианец. Это неуклюжее слово придумано не мной и скорее всего образовано по аналогии с "ницшеанцом", что, впрочем, даже для меня ничего не означает, кроме того, что в русской литературе начала 20 века оно встречалось. А вот Освальд Шпенглер в русском сознании не тянул на религию, так что слова у нас не образовывались.

25.05.2009
Несколько дополнений в разделе "Критика": большое интересное исследование The Last Laocoon by R. Sklar и несколько русских статей.

19.05.2009
Произведены значительные обновления в разделе "Жизнеописание". Материал структурирован, а страница теперь содержит полный список тех биографичских источников, которые появятся в этом разделе- некоторые, конечно, уже доступны. На сегодня в раздел включено следующее: все восемь полномасштабных биографий (кстати, выложен новый текст работы Andre Le Vot в английском переводе с французского), мемуары (в т.ч. Шейлы Грэм) и отдельные статьи биографического плана (разделенные на три периода). В этом же разделе будут размещены интервью Скотта Фицджеральда, поскольку при внимательном рассмотрении оказалось, что в 20-30 годах интервью как форма более походили на статью (там практически нет прямой речи) и эти материалы имеют отношение скорее к фактам биографии, а не к творчеству. Кроме того, в биографическом разделе уже сегодня полностью доступен детский дневник Скотта Фицджеральда (Thoughtbook) и частичная транскрипция его Гроссбуха (Ledger).

25.04.2009
Выложено несколько новых текстов в разделах: "Все эти печальные молодые люди", "Побудка на заре" и "Написанное после 1936 года". Кроме того, завершена вычитка текстов романов, теперь количество опечаток в них значительно меньше.

23.02.2009
В 1934 году издательство "Скрибнерс" включило роман Великий Гэтсби в серию "Библиотека Скрибнерс". Для переиздания Скотт Фицджеральд написал предисловие, которое, к большому сожалению, не помогло с ростом продаж новинки. Было распродано так мало копий, что роман больше никогда не перепечатывался. Предисловие выставлено на сайте, и его перевод - тоже.

18.02.2009
И лишь ленивый не писал о новом фильме "Загадочная история Бенджамина Баттона" с Бредом Питом и Кейт Бланшетт. О да. Действительно 160 страниц сценария, действительно 2 с половиной часа. Форрест Гамп-2, жизнь прожить не поле перейти - да знаем, да. Однако самое интересное конечно же не в этом - а в том, как именно преломился рассказ, написанный 90 лет назад. Как именно изменилось американское общество. Из нового: бедные негры, добрые дядюшки нереализовавшиеся пигмеи, и нереализовавшиеся индейцы - вся удушливая политкорректность этого странного общества, и даже фрики всех мастей, ну и инвалиды - в этой адаптации. А главное то, что этого в рассказе не было, он совсем не о том. Однако современному обществу интересны другие темы, видимо.
Итак в подтверждение изложеного, эксклюзив: оригинальный сценарий фильма "The Curious Case of Benjamin Button," by Eric Roth (2002, first draft). Вот и сам рассказ для сравнения (и по-английски тоже).
P.S. А идея про "обратный ход", кстати, по признанию самого Скотта, принадлежит Марку Твену


Архивы новостей: 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008


Используются технологии uCoz