Суббота, 18.11.2017
Скотт Фицджеральд: тексты и переводы
Меню сайта
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Форма входа
Главная » Гостевая книга [ Добавить запись ]

Страницы: « 1 2 ... 4 5 6 7 8 9 »
Показано 76-90 из 134 сообщений
59. Виктор   (15.04.2005 13:25) E-mail
Забыл название одного из рассказов Фицджеральда. Читал его очень давно. Пытался найти в сети, но пока безуспешно. Может быть, кто-то сможет подсказать? Дело там обстояло примерно следующим образом. Юноша и девушка из очень богатых семей любят друг друга и собираются пожениться. Но неожиданно отец юноши разоряется, и бедняга решает отправиться за море на далекие острова, чтобы самому заработать себе состояние. Отец девушки благословляет это решение, а возлюбленная соглашается его ждать. Однако спустя некоторое время связь с ним теряется. Проходит несколько лет, и, по просьбе девушки, на его поиски отправляется их общий друг. Пропавшего довольно легко удается отыскать, но оказывается, что за это время его жизненные планы кардинально изменились. Роскошная тропическая природа изменила его внутренне. Он работает обыкновенным продавцом у местного магната, доволен жизнью и думать забыл о своей далекой северной любви. Более того, выясняется, что он собирается жениться на дочери своего хозяина, войти в долю и навсегда остаться на этом прекрасном острове.
Заранее признателен.
Ответ: Что-то знакомое, но это может быть и не Скотт.

58. Николай   (09.03.2005 22:29) E-mail
Думаю не лишним будет поместить на этот сайт и биографию Ф. на английском языке.
С уважением Николай. http://shortstory.by.ru/fitzgerald/index.shtml
Ответ: вот по этой ссылке она и доступна, правда ;-)
будет здесь и биография, и даже не одна. их в природе 6 штук написано, одна даже на русский переведена. все будет. пока что идет работа над текстами.

57. Николай   (09.03.2005 22:26) E-mail
Автору: ОГРОМНОЕ спасибо за создание такого яркого и информативного сайта! так держать!!!!!!!
Ответ: стараюсь. позитива пока не хватает, любовь это болезнь

56. Лариса   (10.02.2005 23:25) E-mail
Меня Ф. в свое время зацепил романом "Ночь нежна". Здорово, что есть такая страничка, хотелось бы внести и свой вклад в хорошее дело. Буду рада помочь с переводами (студентка).
Ответ: Давайте. Я Вам письмо написал.

55. Александр   (25.01.2005 16:53) E-mail
Не знаю с кем бы поделиться наблюдением.
Порой у Ф. чувствуются гоголевские мотивы.
Например, "Великий Гэтсби" гл.4 описание гостей очень напоминает пассажи из "Как поссорился Иван И. с Иваном Н." или "Мертвые души"
Никто не замечал?
Ответ: Ну он собственно как и любой образованный человек знал русскую литературу. Гэтсби он вообще писал по образу и подобию Братьев Карамазовых - по крайней мере, так сам заявлял :-)

54. Арина   (19.01.2005 18:17)
Антон!
Что то ты опять приумолк.
Ответь что-нибудь!

53. Арина   (17.01.2005 19:51)
Антотн, привет!
Получил ли ты мое послание?

52. Таня   (12.11.2004 00:16)
мне наоборот перевод Лаврова показался порой излишне многословным и вычурным, у Калашниковой, на мой взгляд, более лаконично и точно.
зато понравилось "патологически бесчестна" (incurably dishonest)

51. Арина   (03.11.2004 21:00)
Антон!
Что-то нет от тебя ответа.
Ответ: Уже есть :-)

50. Alexey   (29.10.2004 07:05) E-mail
Привет, вот появилось время. Вот моё мыло: to_alexey@inbox.ru Удачи
Ответ: ОК, спасибо. Я написал.

49. Арина   (27.10.2004 20:12)
Алексей, Антон! Привет, ребята!
Кстати (а может, и не кстати) я учусь не переводчика с этого смого ангельского. так что два переводчика у тебя, Антон, уже есть. Вчера купила Гетсби в оригинале. Сижу, исследую перевод Калашниковой. Хотелось бы взглянуть на этот альтернативный перевод, о которм ты, Антон, говоришь.
Ответ: Алексей чего-то не обращается, так что один я у себя пока. Арина, если есть желание поучаствовать в этом проекте, напиши мне fitzgerald@narod.ru

48. Alexey   (29.09.2004 08:47)
Кстати, если понадобится переводчик с ангельского можешь обращаться на е-маил.
Ответ: Не могу. Ты адреса не оставил. Так что если есть желание, напиши об этом fitzgerald@narod.ru

47. Alexey   (29.09.2004 08:37)
Привет, Антон. Классная у тебя страничка. Мне уже сколько раз помогла найти тексты Фидцжеральда :)
Ответ: Спасибо. Она и правда от всего помогает!

46. Антон   (20.09.2004 00:32)
Я вообще тут подумал, что много обещаю. Вы не верьте мне.
Но в очередной раз скажу, что до конца года будут выложены все существующие переводы на русский. Осталось не так много.
Считаем это моей мантрой или заклинанием :-)

45. Алёнка   (14.09.2004 12:57) E-mail
Кажется, я только что присоединилась к Вам. Это хорошо, я так считаю. Начала только вчера читать "Ночь нежна", затягивает... :)))
Ответ: О, еще как хорошо.
Хвалите меня, хвалите. Я тогда работать начну. Вот сегодя начал. Хвалите.
Даже собираюсь наконец выложить альтернативный перевод Ночи и Гэтсби. Может быть, попробую Ночь реконструировать в хронологическом порядке, как это хотел сделать Скотт.


Оставлять сообщения могут только зарегистрированные пользователи
[Регистрация · Вход]
Поиск
Друзья сайта
  • Создать сайт
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz
  • Все проекты компании
  • Права: Антон Руднев © 2017