Пятница, 29.03.2024
Скотт Фицджеральд: тексты и переводы
Меню сайта
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Форма входа
Главная » Гостевая книга [ Добавить запись ]

Страницы: « 1 2 3 4 5 6 ... 9 10 »
Показано 46-60 из 136 сообщений
91. Asper   (26.12.2007 15:07)
"...всего пустым воскресным вечером пришла телеграмма, из которой он узнал, что пять дней назад монсеньер Дарси скоропостижно скончался в Филадельфии.
И тогда он понял, что привиделось ему за занавесками гостиничного номера в Атлантик-Сити" - текст не на своем месте(гл. 5, кн. 2, По эту сторону рая)
Ответ: будет учтено при редактировании книги, большое Вам спасибо!

90. олег   (15.12.2007 15:39)
Спасибо, Антон!
Все здорово! Не надо в библиотеках больше рыться, все мона здесь и посмотреть.
Удачи!
Ответ: Точно, меньше пыли.
Кстати, кнопка "печать" оптимизирована под нормальную распечатку, как в книжках.

89. Иван с Урала   (13.12.2007 10:52)
Привет! Огромное спасибо за создание и поодержку сайта. Очень удобно, что рядом и оригинальные тексты и переводы (даже варианты переводов!). Теперь и к чтению Фицджеральда буду подходить попроще, зная, что загляну сюда и разберусь. Удачи, спасибо! Еще вернусь!

88. Мария   (21.11.2007 13:49)
Уважаемый Антон! Что скажете о новом лауреате Гонкуровской премии - "Песне Алабамы" Жиля Леруа, написанной от лица Зельды и в виде ее автобиографии? Вот бы почитать.... Может, наши издатели заинтересуются, переведут....?
Ответ: Одна книжка этого автора ("Русский любовник") уже переведена, однако её анонс - это роман про французского пидораса, приезжающего в СССР и встречающего здесь любовь - меня не привлек.
Скорее всего, "Песнь Алабамы" будет переведена, однако пока нет даже перевода на английский. Это fiction, так что это может быть интересно только если перевод будет хорошим.

87. asc   (05.08.2007 14:07)
Спасибо вам большое за сайт. Действительно, работа проделана огромная.
Удачи вам в дальнейшем!
Ответ: это пока треть от задуманного.
спасибо!

86. rofovnifo   (03.07.2007 15:36)
Hi all!

Looks good! Very useful, good stuff. Good resources here. Thanks much!


Bye

85. Людмила   (01.06.2007 14:19)
Есть хорошая статья про Ф. в книге Владимира Прозорова "Мечта и трагедия" (Петрозаводск, 1993) Если даже закоснелый комуняга Засурский попал в ваш список, то эта статья точно должна быть включена=)
Ответ: Спасибо, а если есть статья - присылайте!
Оценка материала остается за читателем, задача сайта -просто представить имеющийся материал ;-)

84. Мария   (11.03.2007 05:30)
Здравствуйте!

Огромное спасибо Вам за этот сайт.

Ф.С.К. Фицджеральд - мой любимый писатель. Я читаю его и перечитываю когда мне очень хорошо и когда мне очень плохо. Есть вещи, которые перечитаны такое огромное количество раз, что текст воспроизводится в голове почти наизусть.

Еще раз огромное спасибо!
Рекомендую Ваш проект друзьям и знакомым.

С пожеланиями всего наилучшего!
Ответ: да, хороший писатель. и в оригинале совсем не проигрывает переводу!

83. Денис   (06.01.2007 15:30)
Вы великие люди!!! Спасибо!
Ответ: точно. и скромные!

82. Игорь   (16.10.2006 16:46)
Уважаемый Антон!
Случайно набрел на ваш проект и получил огромное удовольствие! КЛАСС!
Я уже занес ваш проект в избранное.

Ф.С. Фицджеральд - один из моих любимых авторов, я постоянно его перечитываю. Несмотря на всем известные этапы биографии Фицджеральда, мне все равно кажется, что этот человек был искренний, хотя в чем-то потерянный. Ну а то, что он интеллектуал и мастер слова - так это бесспорно.

Присоединяюсь ко всем хвалебным откликам, и надеюсь, что вы не закроете свой проект:)

Спасибо!

Игорь
Ответ: не закрою а буду развивать дальше.

81. Федор   (02.10.2006 22:24)
Уважаемый Антон!

Спасибо Вам большое за этот сайт! Книги классиков Американской литературы 20-ого века(Фицжералд, Капоте, МакКаллерс, Сэллинжер) сейчас почти не печатают и все приходится искать в и-нете и читать с ноутбука, а Ваш проект - просто уникален по полноте представленного контента (хотя бы только по Фицжералду!).

Хотелось бы порекомендовать всем поклонникам автора фильм "The Last Call" ("Последний шанс" в русском переводе (странный перевод, ну да ладно)) с Джереми Айронсом в главной роли, повествующий о последних месяцах жизни Фицжералда.

Еще раз спасибо!

Федор

P.S. Надеюсь в ближайшее время поборю лень и переведу несколько англоязычных текстов с сайта и пришлю Вам...
Ответ: Спасибо, очень рад, что Вам нравится.
Мне тоже понраивлось это кино!

80. Андрей Рябцев   (15.09.2006 12:34)
Присоединяюсь к словам
Shelbourne " Никто и никогда так изящно не выражал те из моих самых сокровенных мыслей, которые мне
никогда не удавалось выразить" - видимо это его свойство - каждому Фитцджеральд кажется лично своим.
Спасибо, Антон Борисович за это хорошее дело. Может Вам выложить и роман Джеймса Олдриджа "Последний взгляд" о Фитцджеральде и Хеммигнуэе и о их дружбе?
Ответ: Перевод этого романа выложен http://fitzgerald.narod.ru/bio/djeims_old.htm, хоть он и является полностью придуманным и малопригодным к концепции биографической части этого сайта.
Более интересные и информативные книги по той же теме есть в разделе "биография" и "критика".

79. Людмилка   (15.08.2006 19:18)
это очень-очень здорово!!! люблю его, очень даже!) много увидела того, о чем не знала, спасибо!
Ответ: бум стараться. и вам спасибо.

78. Вера   (12.06.2006 01:41)
Огромное спасибо за ваш сайт. Нашла здесь все, что мне было необходимо для работы (мы ставим спектакль по расказам), да и просто получила огромное удовольствие от того, что смогла найти тексты своего любимого автора и в оригинале и в переводах.Спасибо за ваш труд)
Ответ: я очень рад! хочу на премьеру.
интересно, батька пустит?

77. Евгения   (07.03.2006 22:10)
Большое человеческое спасибо за сайт. Он потрясающий!!! Я собираюсь писать диссертацию по публицистике Фицджеральда и пытаюсь выяснить занимался ли этим кто-нибудь. Помогите пожалуйста!!! И, конечно, я очень хочу принять участие в переводах, только не знаю как. И с русским и с английским у меня все ОК. По крайней мере мне так кажется.
Ответ: Евгения, раз уж Вы адреса не оставили, отвечаю здесь: конечно, этим занимались. В Москве Вам стоит поинтересоваться в МГУ (филфак) и МОПИ им. Крупской.
Участие в переводах - проще некуда: берете с сайта текст, переводите его и при желании присылаете адрес проекта fitzgerald@narod.ru для размещения :-)


Оставлять сообщения могут только зарегистрированные пользователи
[Регистрация · Вход]
Поиск
Друзья сайта
  • Создать сайт
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz
  • Все проекты компании
  • Права: Антон Руднев © 2024